La recherche en Antarctique n’est pas pour tout le monde. En hiver, le continent le moins peuplé du monde est fermé pendant six mois. Face au froid, à une nuit quasi éternelle, avec peu de temps libre et de rares appels téléphoniques à leurs proches, les chercheurs passent beaucoup de temps à se parler.
De là est né « l’anglais antarctique », probablement le dialecte anglais. le plus jeune du monde. Son émergence reste peu étudiée ; mais à l’hiver 2018, une étude s’est penchée sur la question. Pendant six mois, elle a suivi l’évolution de l’anglais de vingt-six personnes présentes à la station de recherche de Rothera, la plus grande base britannique du continent. La BBC rapporte ceciil met en évidence deux facteurs d’influence importants.
L’isolement forcé contribue grandement à la naissance d’un nouveau dialecte. Sans influence extérieure, les déclarations uniques sont normalisées, car les locuteurs n’ont aucune autre référence. Ce phénomène s’observe également dans les grandes villes : dans les années 1980, certains quartiers de Londres, où se concentraient les populations immigrées, ont donné naissance au Multicultural London English (MLE) – un mélange de l’accent local, du créole jamaïcain et de certaines des 300 langues. parlé dans la capitale au fil des années.
Un accent instable
L’autre facteur d’influence est la diversité des origines des scientifiques. L’équipe étudiée comprenait des ressortissants des États-Unis, d’Islande, d’Allemagne, d’Écosse et du Pays de Galles. Tout le monde parlait anglais, mais avec des accents différents (particularités régionales ou parce que c’était une langue étrangère).
Pour ceux dont la langue maternelle n’était pas l’anglais, cela rapprochait leur prononciation de celle d’un anglophone natif. Plus généralement, tous les accents ont progressivement convergé vers des prononciations phonétiques similaires. En revanche, six mois ne suffisent pas pour détecter cette fusion à l’oreille : les différences n’apparaissent que dans la transcription de leurs ondes acoustiques.
De plus, la pérennité de l’anglais antarctique ne peut être assurée que par le renouvellement générationnel. “Les enfants sont de très bons imitateurs, donc le processus de mémorisation du discours de l’autre personne est renforcé chez eux”, explique Jonathan Harrington, co-auteur de l’étude. C’est principalement grâce à ce processus que les linguistes pensent que l’anglais américain s’est séparé du britannique, tandis que les immigrants de différentes nationalités ont été confinés pendant des semaines sur un navire à destination du Nouveau Monde.